Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 19:3 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 曰、然則、爾受蘸以入何乎。曰、入約翰蘸

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 曰、然則爾受浸以入於何耶曰、約翰之浸、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 曰、然則爾受之洗、何所歸耶、曰、約翰之洗、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 彼向之曰、然則爾曹因何而領洗、伊等曰、因伊鄂昂之洗禮耳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 曰。且因誰已領洗乎。荅領若翰之洗。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 曰、然則爾於何者受洗禮耶。曰、於約翰之洗禮。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 19:3
8 Iomraidhean Croise  

故爾往令萬民為門徒、蘸之以入父、子、聖神之名、


凡庶民之聽聞者及稅吏、義上帝、既蘸約翰之蘸者也。


曾習聞主路、且神烈詳言而誨以耶穌事、惟知約翰之蘸而已。


蓋向未有聖神臨之者、第受蘸入主耶穌名而已。


吾眾、無論猶太、希利尼、為奴者、自主者、皆蘸於一神、以入於一身、且皆飲於一神焉。


諸蘸濯按手、諸死之復起、永鞫、各教是也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan