使徒行傳卷五 19:13 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》13 有猶太遨遊方士數人、亦自為呼主耶穌名、於有惡神者上、曰、我藉保羅所宣之耶穌呪爾、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》13 時有周流之方士數人、猶太人也、擅自呼主耶穌之名、於有惡鬼者之上曰、我藉保羅所宣之耶穌、命爾出有 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》13 有猶太術士數人、於邪鬼所附者擅呼主耶穌名、曰、我藉保羅所宣之耶穌、命爾出、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》13 有遊行誦咒者數伊屋疊亞人、乃有邪神者、起用主伊伊穌斯之名、曰、吾藉葩韋泐所傳之伊伊穌斯詛咒爾等、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)13 有数如逹游逐魔軰。亦探呼耶穌之名。于被邪風等之上。曰。我為耶穌。保祿所宣者。命尔等。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》13 時、有猶太人、遊行為巫者、於厲鬼所憑之人、試呼主耶穌名、曰、我藉保羅所傳之耶穌、命爾出。 Faic an caibideil |