Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 18:7 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

7 遂離之、入於拜上帝者名底多猶士都之屋。其屋鄰會堂也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

7 遂離之入一人之屋、人名提多   猶士都、乃敬拜上帝者、屋鄰會堂也

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 遂去之、入敬上帝者猶士都之室、鄰於會堂、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

7 彼遂離之而去、來就一家、屬崇敬上帝者、名伊屋斯特、其家隣近會堂、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

7 遂出彼。而入弟多。儒斯多。敬神之屋。其屋與㑹堂相連也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

7 遂離之、入於敬神者名猶士都之室、其室切近會堂。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 18:7
9 Iomraidhean Croise  

我儕識上帝不聽罪人、人若拜上帝而行其旨、則聽之。


虔人也、與全家畏上帝、多濟於民、常祈上帝。


曰、百夫長哥尼流、義人也、畏上帝、為猶太舉邦所證、奉聖使者所示、請爾至其家、及聞爾語言。


眾出時、求於後安息、再于之言此言


會散、猶太人及進其教之敬虔者、多隨保羅   巴拿巴、二人與語、勸之恆居於上帝恩。○


但猶太人催敬虔貴婦及邑之尊者、竦動窘逐保羅   巴拿巴、出之境。


有婦名呂底亞、推雅底拉邑人、售紫布為業、素拜上帝者、聽我儕、主開其心、專向保羅所言。


中有數人受勸、而業於保羅   西拉、又敬虔希利尼人甚多、貴婦亦不少焉。


約書及名猶士都亦問爾安、奉割禮者、惟此三人、與我同勞、以致上帝國、而慰乎我也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan