Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 17:7 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

7 耶孫納之、其眾所行、違該撒律令、言有他王、即耶穌。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

7 而耶孫納之、此輩皆違逆該撒之命、言有他王即耶穌也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 耶孫納之、此輩所行、違該撒命、言有他王耶穌也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

7 伊阿松収納彼等、此輩皆違背楷薩兒之命而行、言有他王即伊伊穌斯也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

7 而雅宋収之。且皆違責撒之㫖。另示他王耶穌也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

7 耶孫納之。此輩、皆違該撒之命、言有他王即耶穌也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 17:7
12 Iomraidhean Croise  

眾行時、耶穌入一鄉、有婦名馬他、迎之於家。


始訟之曰、我見此人離亂我邦、禁納稅撒該、自稱為基督、為王也。


自此、彼拉多求釋之、惟猶太人呼曰、爾釋斯人、非該撒友、凡自謂王者言叛該撒也。


宣揚我羅馬人不可受不可行之規。


但猶太人憤嫉之、招納市井匪類群集、使邑諠譁、突至耶孫屋、求取二人、出以就民。


眾民與邑宰、聞此、動擾、


如是、妓拉合、納使者、由他路出之、豈不亦自行而見義乎。


蓋上帝旨如是、使爾、以善行、而緘愚人之無知、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan