使徒行傳卷五 17:23 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》23 蓋我方行遊、見爾所拜、遇一壇、書曰、未知之帝。今爾所未知而敬拜者、我宣揚於爾。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》23 蓋我方行遊、觀爾所拜者、遇一壇、其上書曰、未識之上帝、爾所未識而崇拜者、我以之傳於爾、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》23 適遊行時、觀爾所拜者、遇一壇、書曰、未識之神、爾所未識而崇拜者、我明告爾、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》23 蓋我遊觀爾等所拜者、遇一壇、其上書曰、獻未識之上帝、爾等所未識而崇奉者、此乃我所傳爾等者、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)23 葢我經看尔塑偶。亦遇一臺額。冩為未識之神。尔等所謂未識而敬者。我如今宣告之與尔等。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》23 我行遊時、見爾所拜者、遇一壇、書曰、未識之神。爾所未識而崇奉者、今我以之告爾、 Faic an caibideil |