Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 17:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 保羅依然入就之、歷三安息日、本諸經與之辯論、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 保羅依其常規入就之、歷三安息日、本諸經與之辯論、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 保羅依然入之、歷三安息日、本諸經與人辯論、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 葩韋泐如常進入其中、歷三穌博特日本聖書與彼等辯論、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 保祿依己規。入于伊間。連三撒罷訓之。論聖經啓指。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 保羅依然入堂、歷三安息日、本於聖書、而與其人辯論、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 17:2
18 Iomraidhean Croise  

人子去矣、如經所載言之。惟付人子者禍哉、其人不生為美。


至長育之拿撒栗、於安息日、依然入會堂而立、將讀


耶穌應之曰、我侃然言于世、我常教於會堂及殿閒、猶太人咸集之處、隱中我無所言。


但彼自別加經行、至彼西底之安提阿、安息日、入會堂坐。


在撒拉米宣揚上帝道於猶太人諸會堂。亦有約翰為事役。


在以哥念二人同入猶太人會堂、有言以致猶太及希利尼人大眾信焉。


於是兄弟急使保羅   西拉夜往庇來亞。至、則入猶太人會堂。


乃在會堂與猶太人及敬虔者辯論、每日在市與所遇者亦然。


每安息、保羅在會堂辯論、勸猶太及希利尼人。○


保羅入會堂侃然而言、以上帝國之事、三月辯論勸誨


保羅論義、節、及方來之鞫腓力士讋懼、應曰、今且去、有閒將召爾


眾既定期、多就之於館、保羅自朝至暮、陳而證上帝國、本摩西律法及諸先知、以耶穌之事勸誨之。


腓立遂啟口、自此經始、以耶穌嘉宣之。


即於諸會堂宣耶穌、言其為上帝子。


蓋我所受以授爾者、首要、即基督如何依經之言、為我罪死、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan