Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 16:9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 保羅夜見異象、有馬其頓人立而求之曰、濟馬其頓助我儕。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 保羅夜見異象、有一馬其頓人、立而求之曰、渡至馬其頓、助我儕焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 保羅夜見異象、有馬其頓人、立而求之曰、請過馬其頓助我儕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 夜間有異象顯見葩韋泐、有一瑪楷多尼亞人、立而求之曰、請涉至瑪楷多尼亞輔助我等、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

9 夜間保祿見異像。瑪瑟多一人。立。求之曰。尔過瑪瑟多。扶佑我等。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 保羅夜見默示、有一馬其頓人、立而求之、曰、請涉至馬其頓助我儕。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 16:9
32 Iomraidhean Croise  

日約申初、於異象明見上帝使者、入語之曰、哥尼流。


哥尼流曰、此時之前四日申初、我方祈禱於室、乃見有一人、衣服光然、立於我前、


保羅既見異象、我儕即求往馬其頓、蓋決意上帝召我宣福音於彼。○


由彼至腓立比、乃羅馬所立、馬其頓一隅首邑、我儕居此邑數日。


但西拉   底摩太自馬其頓下時、保羅為道迫切、證於猶太人、言耶穌為基督。


既竟此事、保羅神定、將經行馬其頓   亞該亞、往耶路撒冷、曰、至彼之後、我亦必見羅馬。


乃遣役事之者二人、底摩太、以拉都、往馬其頓、而已暫留亞西亞。○


邑滿擾亂、遂執保羅之同行者馬其頓人該由 亞利達古、一心蜂擁、入戲館。


譁既息、保羅遣招門徒勸之、遂言別、往馬其頓。


居三月、將揚帆往敘利亞、而猶太人設計害之、遂定意由馬其頓而反。


遂登亞大米田舟、將航至亞西亞海邊數處、乃揚帆、有馬基頓之提撒羅尼迦人、亞里達古、偕我焉。


因呂大近約巴、諸門徒、聞彼得在彼、遣二人祈之來、勿遲。


蓋馬其頓   亞該亞人、喜悅共捐、為耶路撒冷眾聖之貧者。


與爾同在時、乏於用、不累乎人、蓋有來自馬其頓之兄弟如我所乏、而補滿之、我凡事以不累爾者自檢、又將自檢。


夫以諸啟示莫大者、故令我勿過高、即予以肉中之刺、撒但之使、擊我、乃令我勿過高者也。


且我儕至馬其頓、肉質無寧、往往遭難、外有競、內有懼。


兄弟乎、我又令爾知、上帝所予馬其頓諸會之恩、


蓋我識爾意注、以是因爾而誇於馬其頓人、言亞該亞人、備已經年、且爾發憤、嘗激彼眾。


且爾果為之于遍馬其頓諸兄弟、但、兄弟乎、我勸爾尤加溢焉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan