Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 16:23 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

23 杖多、下之獄、敕獄吏固守之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

23 扑之既多、下之於獄、命獄吏固守之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

23 杖甚、則下之獄、命獄吏固守之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

23 即笞多杖、遂下于牢獄、令獄吏固守之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

23 笞既多加傷。使徃獄。命獄司勤守之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

23 杖甚、則下之於獄、命獄吏固守之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 16:23
21 Iomraidhean Croise  

付之者遞以號、曰、我接吻者是也、執之。


然凡此之先、人將措手爾、窘逐爾、付爾於會堂及囹圄、為我名故、曳至王侯前


平旦、眾卒疑彼得何往、騷動不少。


既執、置於獄、付於卒十六人守之、意欲於踰越節後、曳出以徇民。


獄吏醒、見獄門開、拔刀將自殺、意囚者逃也。


獄吏以其言告保羅、謂幕府遣釋爾、今故出來、於和而去。


措手使徒、置之公獄。


我儕見獄禁閉、悉固、守者立於諸門、既開、內不見人。


掃羅乃殘荒乎會、入諸家曳男女付之獄。○


求書達大馬色諸會堂、若遇屬主路者、或男或女、則繫而曳至耶路撒冷。


彼基督役耶、我言若狂、我則過之、我勞力溢、繫囚溢、箠楚者甚矣、瀕死者屢矣。


受杖、繫獄、遭亂、勤勞、不寢、不食、


因此故、我保羅、為爾列邦人、為基督   耶穌之囚、


是故、我、於主為囚者、勸爾曹行、堪乎所蒙之召、


於此我受患至繫絏、如為惡者、然上帝道不被繫。


惟以仁故、我莫若用勸、我乃年邁之保羅也、亦今為基督   耶穌之囚也、


我約翰爾曹之兄弟、與爾共與耶穌之難與國與忍者、昔在島名拔摩、因上帝之道、及耶穌之證。


勿懼爾將受之苦。視哉、魔將投爾中數人於獄、使爾見試、爾將受十日之難。尚其忠信至死、則我將予爾以維生之冠。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan