Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 16:18 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

18 如此行多日。保羅傷甚、顧之、語神曰、我於耶穌   基督名敕爾自之出。神即時出。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

18 如是而行者多日、保羅恨甚轉身謂其鬼曰、我於耶穌   基督名、命爾離之而出、鬼即時出、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

18 如是者多日、保羅甚厭之、反身謂其鬼曰、我以耶穌基督名、命爾出之、鬼即出、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

18 彼行之日久、葩韋泐厭煩之、回顧與魔曰、我因伊伊穌斯合利斯托斯之名命爾由之出、其立出之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

18 其多日如此也。保祿乃痛。轉謂風曰。我因耶穌基督之名。命汝出之。應命即出。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

18 婢行此累日。保羅不悅、顧語鬼曰、我以耶穌基督名、命爾出此女。鬼即出。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 16:18
12 Iomraidhean Croise  

惟時、舟在海中、被浪搖撼、風逆故也。


耶穌醫多人殊病、逐多鬼、以鬼識己故不容之言。○


信者將有諸兆從之、即於我名逐鬼、以諸新舌為言、


耶穌會十二者、予之能與權、以制眾鬼、醫諸疾。


彼得曰、金銀吾無有、惟所有者予爾於拿撒栗   耶穌   基督之名、爾行。


彼得語之曰、厓尼雅、耶穌   基督醫爾矣、起治己床。即起。


於斯、既剝諸政者、權者、侃然顯徇之、而凱旋。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan