Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 16:11 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

11 遂自特羅亞揚帆、直航至三摩特、明日至尼亞波里、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

11 故由特羅亞揚帆、直航至撒摩特喇、明日至尼亞波利、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

11 自特羅亞揚帆、徑至撒摩特喇、次日至尼亞波利、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

11 故遂從特羅阿達開駛、直行至薩摩福拉克、次日至湼阿坡泐、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

11 自多亞。逕至撒莫逹。次日至納博里。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 遂離特羅亞、直航至撒摩特喇、次日、至尼亞波利。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 16:11
5 Iomraidhean Croise  

遂過每西亞下特羅亞。


但此人先至特羅亞俟我儕


我儕既離眾、揚帆、則徑至哥士、翌日至羅底、由彼適巴大拉。


我為基督福音至特羅亞、且於主得門闢、


我留在特羅亞於加布家外服、爾來時攜之、亦攜書册、羊革至切。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan