Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 14:6 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

6 二人得識、逃於呂高尼之呂士得   特庇二邑及四方、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

6 二人知此、則逃於呂高尼之路士得、特庇、二城、及周圍之地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

6 二人知之、逃至呂高尼之路司得 特庇二邑、及其四境、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

6 〇彼等知此、奔逃至梨喀翁之城、即梨斯特拉與疊兒微亞、與其四境、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

6 伊等得知。而逃里高聶。理斯逹。及德尔伯三邑。及四圍諸方。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

6 二人知此、逃至呂高尼之路士得、特庇二邑、及四周之地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 14:6
12 Iomraidhean Croise  

此邑窘逐爾、則逃彼邑、我誠告爾、以色列諸邑、爾決未將就、而人子至矣。○


眾見保羅所為、以呂高尼音、揚聲曰、諸帝如人狀臨我矣。


呂士得有弱足人坐、乃胎跛、未嘗行者。


越數日、保羅語巴拿巴、曰、我儕且復往昔宣主道諸邑、就諸兄弟、見其何如。


從之而適亞西亞者、庇利亞人鎖把德乃孛路之子、提撒羅尼迦人亞利達古、西公都、特庇人該由、又底摩太、亞西亞人堆其古、特羅非摩。


但掃羅得知其謀。眾亦書夜伺於邑門俾殺之。


諸窘逐、苦難。我在安提阿 以哥念 路士得所遇何事、受何窘逐、皆為主拯我脫也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan