Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 13:40 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

40 故爾其謹慎、恐先知所言臨爾、曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

40 慎之哉、恐先知之言及於爾曹、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

40 慎之哉、免先知所言臨爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

40 然爾等當慎、勿使先知所言者臨於爾等、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

40 則尔冝慎列先知所云。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

40 慎之哉、免預言者所言臨爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 13:40
13 Iomraidhean Croise  

又語之曰、當我偕爾時、此乃我曾言于爾之言、即摩西律法、諸先知、及詩篇所載、指我諸事、皆當盈滿也。


先知載云、眾將蒙上帝救凡已聽乎父而學者、就我。


諸先知之言、與此符合、如經載曰、


於是上帝轉付之奉事天群、如先知所載云、以色列室乎、爾豈以犧牲、祭物、獻我於曠野、四十年乎。


爾其慎之哉、言者勿辭之。蓋在地而示者、有辭之、既不得逭、況我若違自天而示者乎。


況我儕若忽夫如此之大救、何將逭乎、斯救也既由主始言之、為諸聞者足徵于我儕、


兄弟乎、爾其謹慎、恐爾中或懷不信之惡心、而背維生之上帝。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan