Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 13:30 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

30 然上帝自諸死起之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

30 惟上帝由死中起之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

30 而上帝自死起之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

30 然上帝由死復活之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

30 第三日。神乃自死中復活之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

30 惟神由死甦之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 13:30
16 Iomraidhean Croise  

彼不在此、蓋已起如其言。爾來觀置主處


故父愛我、以我捐魂、俾復取之。


耶穌應而語之曰、爾毀此殿、我將三日復起之。


上帝三日起之、予得顯著、


即上帝如何以所許者盈滿之於我儕子孫、復起耶穌、亦如詩之二篇所載、曰、爾乃我之子、我今日生爾。


論其自諸死起之、不復至腐、又云、將以大衛聖且信之惠而予爾。


惟上帝所起者無見腐也。


因定一日、方將在所立之人、義鞫天下、曾自諸死復起之、施徵信於眾也。○


上帝釋其死之苦、而起之、以其不能繫於死也。


此耶穌為上帝所起、我儕乃其證。


夫押拉函、以塞、雅佮之上帝、我列祖之上帝、已榮其僕耶穌、即爾所付、且於彼拉多之前、當其擬釋之之時、爾又非之者也。


爾殺維生之君、即上帝自諸死而起者、我儕為之證。


上帝既梃起其僕、先遣之就而祝爾、在轉爾各人、離爾諸惡。○


則爾眾與以色列全民其知之、在於爾所釘十字架、上帝自諸死起之之拿撒栗   耶穌   基督名、即在彼、斯人得全、立於爾前。


夫和平之上帝、即自諸死而復引、於永約之血、羣羊之大牧、吾主耶穌者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan