Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 12:9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 遂出而從、不識由使者所成為真、乃以為見異象也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 遂出而從、不知使者所為乃真、以為見異象也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 遂出從之、不識天使所行為真、以為見異象也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 彼出從之行、不知天神所成者眞否、以爲見異象也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

9 從我遂出隨之。未知使所行為真。乃憶視奇像。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 乃從之出、但不知天使所為真否、疑為見默示也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 12:9
12 Iomraidhean Croise  

母謂諸役曰、彼所告爾者、行之。


當彼得內自猶豫甚、疑所見異象、何意、時有哥尼流所遣之人、訪至西門屋、立於門外、


日約申初、於異象明見上帝使者、入語之曰、哥尼流。


我在約巴邑祈禱、神遊象外見異象、有器降、若大布從四角自天縋而下及我。


使者語之曰、束腰納履。彼得如其言。又告之曰、衣袍從我。


亞基巴王乎、是以我不違天顯象、


大馬色有門徒、名亞拿尼亞、主於異象語之曰、亞拿尼亞。曰、主視、我也。


以信而押拉函蒙召時承順、出以至將受為業之地、遂出不自知所往。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan