使徒行傳卷五 12:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》8 使者語之曰、束腰納履。彼得如其言。又告之曰、衣袍從我。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》8 使者語之曰、束帶納履、彼得如是而行、又告之曰、披衣從我 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》8 天使謂之曰、束帶納履、彼得如其言、又曰、披衣從我、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》8 天神向之曰、束帶著爾之履、彼如此行、又語之曰、纏爾衣、而從我、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)8 使乃語之曰。繫帶。而穿履。其應行。又語之曰。以衣圍身。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》8 天使謂之曰、束帶、納履。彼得遂行之。又曰、以袍圍身而從我。 Faic an caibideil |