Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 12:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 使者語之曰、束腰納履。彼得如其言。又告之曰、衣袍從我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 使者語之曰、束帶納履、彼得如是而行、又告之曰、披衣從我

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 天使謂之曰、束帶納履、彼得如其言、又曰、披衣從我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 天神向之曰、束帶著爾之履、彼如此行、又語之曰、纏爾衣、而從我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 使乃語之曰。繫帶。而穿履。其應行。又語之曰。以衣圍身。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 天使謂之曰、束帶、納履。彼得遂行之。又曰、以袍圍身而從我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 12:8
7 Iomraidhean Croise  

我乃蘸爾於水、以致悔志、但後我來者力勝於我、其履我亦不足提、彼將蘸爾於聖神及火。


主至、見諸僕儆醒、其僕福矣。我誠告爾、主將自束帶、使僕席坐、前而役事之。


乃見有主之使者旁立、光耀獄室。遂擊彼得脅、醒之、曰、速起鐵索則脫手。


遂出而從、不識由使者所成為真、乃以為見異象也。


蓋我所屬所事之上帝、其使者昨夜立於我側、


主之使者、謂腓立曰、起而南適、自耶路撒冷下至加薩之路、中乃曠野。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan