Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 12:6 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

6 希律將曳之出、是夜彼得寢二卒中、繫於二鐵索、守者亦於獄門外守焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

6 希律欲提之出、是夜彼得繫於二鏈睡在二兵之間、且守者於門前守獄焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

6 希律將曳之出、是夜、彼得繫於二鍊、寢二卒中、守者亦於獄門外守焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

6 迨伊羅德將曳之出、是夜撇特兒繫以二鐵索、眠臥于二兵中間、看守者在牢獄門前看守、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

6 黒落忒将出之前晚。伯多羅被二鍊。禁。眠于二卒之中。守獄軰在門前守着。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

6 希律欲曳之出、是夜、彼得繫於二鏈、睡二卒中、守者於門前守獄焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 12:6
17 Iomraidhean Croise  

守者因懼之震而若死。


故彼得留於獄、惟會為之切祈上帝。


千夫長前、執保羅、命以二鐵索繫之、問其為誰、所為何事。


為此嘗勸爾曹、相見相論。蓋我為以色列望之故、被此鐵索所繫。


我儕見獄禁閉、悉固、守者立於諸門、既開、內不見人。


職此我為縲絏中之使者、俾得侃然而言之、如所當言。○


主其恤阿尼色弗之家。蓋彼屢蘇我魂、不以我縲絏為恥、


如是我儕毅然言曰、主我助也、我將無懼、人其如我何。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan