Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 12:21 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

21 希律乃定期、衣王服、坐公座、面諭之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

21 希律於定期、衣王服坐於公座、面諭之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

21 希律於所定之期、衣王服、升公座、而諭之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

21 于所定之日伊羅德衣王服、坐于其位、向彼等語、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

21-22 黒落忒定日穿王衣。坐于座。諭伊等民乃嘆賛曰。此非人。乃神之言也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

21 希律定期、衣王服、坐於位、面諭之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 12:21
10 Iomraidhean Croise  

方伯在公座、其妻遣人至之、曰、此義人、爾無以為也。我今日於夢中多為之哀楚焉。


夫希律甚怒堆羅   西頓人。惟其人、賴王地得養、故一心詣之、勸王近臣、伯拉士都、求和。


民呼曰、此帝之聲、非人之聲也。


越五日、大祭司、亞拿尼亞、與數長老、及辯士弟都羅、下來、以保羅事告方伯。


明日、亞基巴與比尼基張大儀仗而至、諸千夫長及邑中貴人偕之、入聽事所、非士都既命、遂引保羅至。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan