Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 12:15 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

15 眾語之曰、爾狂也。女力言有是。眾曰、是、則其使耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

15 眾謂之曰、爾狂矣、女力言、果如是、眾曰、是乃其使者焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

15 眾曰、爾狂也、女力言之、眾曰、然則其天使耳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

15 彼等向之曰、爾狂也、其力言果有是、彼等曰、即其天神是也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

15 伊等謂之曰。尔發癲。女確云。是。マ。伊等曰。是其使也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

15 眾曰、爾狂也。女力言有是。眾曰、是則其天使耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 12:15
10 Iomraidhean Croise  

慎勿輕視此小者之一、蓋我告爾、其使在天、常見我父在天者之面


眾聞其生、為婦所見、不信。○


後十一者席坐時、耶穌於之顯見、詬其無信及心頑、以不信其起後有見之者之言也。


約半時、復一人力言曰、此人真嘗偕之、蓋亦加利利人也。


使徒之前以此言如處誕、不信之。


彼得又扣不已。門開、眾見之、而駭異。


保羅如此訴、非士都大聲曰、保羅、爾狂矣、學文多使爾狂也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan