Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 11:22 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

22 在耶路撒冷之會、耳聞言及是人、遂遣巴拿巴往安提阿。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

22 論及此眾、有言遞至耶路撒冷會之耳中、遂遣巴拿巴往安提阿、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

22 在耶路撒冷之會、風聞此事、遂遣巴拿巴往安提阿、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

22 彼等之言被聞于耶魯薩利木教會之耳、遂遣瓦兒那瓦往昂提鄂吸亞、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

22 其音亦䎹柔撒冷。而差巴納伯徃安多加。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

22 此言聞及耶路撒冷之教會、遂遣巴拿巴、經行至安提阿、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 11:22
16 Iomraidhean Croise  

使徒及兄弟在猶太者、聞列邦人亦受上帝道。


因士底反遭難、而四散者、周行至於非尼基、古比路、安提阿、但言道於猶太人而已。


然其中有古比路、古利柰數人、至安提阿、亦語希利尼人、而嘉宣主耶穌。


遇則攜至安提阿。集會中一年之久、所教者眾多、且門徒之稱基督人、始在安提阿也。○


是諸日、有先知數人、自耶路撒冷下安提阿。


保羅   巴拿巴既與之分爭辯論不少、眾定意以保羅 巴拿巴及數人、為此辯端、上耶路撒冷、見使徒長老。


時、使徒、長老、與全會決意、於其中選人、即稱巴撒巴之猶大、及西拉、兄弟中之尊者、遣偕保羅   巴拿巴至安提阿、


至該撒利亞登岸、往而上以問會安、後下安提阿。


眾悅其言、遂選士底反、其人乃滿於信及聖神者、又選腓立、伯羅哥羅、尼迦挪、底門、巴米拿、並進猶太教之安提阿人尼哥拉。


使徒在耶路撒冷者、聞三馬利亞受上帝道、乃遣彼得   約翰就之、


惟巴拿巴攜之、引就使徒、以其、於途中、如何見主于之言、又在大馬色、於耶穌名、如何侃然宣者、備述之。


然磯法至安提阿時、我面禦之、以其干咎責也。


惟今底摩太既自爾而至我、報我以爾信與愛之嘉音、言爾常善以緬懷我、戀慕見我、如我之於爾、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan