Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 11:18 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

18 眾聞此、默然、乃榮上帝、曰、是上帝亦予列邦人以悔志、俾得生矣。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

18 眾聞此、遂默然、而歸榮上帝曰、然則上帝亦賜異邦人悔改、以致生矣、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

18 眾聞之默然、歸榮上帝、曰、上帝亦賜異邦人改悔、而得生矣、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

18 聞此者皆緘默、榮光上帝曰、然則上帝亦賜異邦改悔以得生命、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

18 衆䎹此嘿然。而嘆稱神曰。連異民。神亦賜之痛悔。以得生命矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

18 眾聞此、無所對、歸榮於神、曰、是則神亦賜異邦人悔改、俾得生矣。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 11:18
33 Iomraidhean Croise  

眾見而懼、榮上帝、以權若斯予人也。○


使徒及兄弟在猶太者、聞列邦人亦受上帝道。


既至而集會、則述上帝用己所行諸事、及如何為列邦人闢信門。


於是、會送之、經腓尼基   三馬利亞、布言列邦人歸依、使兄弟皆大喜。


證告猶太人、希利尼人、向上帝悔志、向吾主耶穌   基督有信。


眾聞之則榮上帝、語保羅曰、兄弟乎、爾見猶太之信者幾何萬、皆為律法而憤烈。


故爾其悔志、轉改、致爾罪得抹、使蘇魂諸期、自主前而來。


上帝既梃起其僕、先遣之就而祝爾、在轉爾各人、離爾諸惡。○


且以其右手舉之為君為救者、以悔志、與罪赦、予以色列也。


然則我將何言。列邦不趨義、而獲義者、即自於信之義。


惟我儕、面啟而覲主榮、如觀乎鏡、皆變化為同像、自榮致榮、若自主神也。○


夫順上帝之憂行悔志、致得救無悔、惟世之憂行也死。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan