Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 10:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 以其事悉述之、遂遣往約巴。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 既以其事悉告之、遂遣往約帕、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 悉以其事述之、遣往約帕、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 以一切傳吿之、遣之往伊鄂皮亞、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 述之以先事。而遣徃若伯。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 以此事盡告之、遣之往約帕。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 10:8
11 Iomraidhean Croise  

當彼得內自猶豫甚、疑所見異象、何意、時有哥尼流所遣之人、訪至西門屋、立於門外、


故我即遣至爾。爾之來為佳今我咸在上帝前、以悉聽上帝所命爾者。


言之之使者退、哥尼流呼家僕者二、與常侍之卒中、敬虔一人、


亞基巴王乎、是以我不違天顯象、


約巴有女徒、名大比他、譯即多加、充以所行善行濟施。


因呂大近約巴、諸門徒、聞彼得在彼、遣二人祈之來、勿遲。


舉約巴皆知之、而信乎主者多。


彼得在約巴日久、與皮工西門同居。○


既悅以其子啟於我衷、使我嘉宣之於列邦、我即不及血肉相謀、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan