使徒行傳卷五 10:41 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》41 非於眾民、乃於證者、上帝所預選、即我儕、於其自諸死而起之後、與之同飲食者也。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》41 非顯於眾民乃顯於上帝所預選之證者、即我儕於其由死中復起後、與之同飲食者也、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》41 非於眾民、乃於上帝預選為證者、我儕是也、彼自死而起後、嘗同飲食、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》41 非於衆民、乃於上帝預選以爲証者、即我等在其由死復活之後、與之共飲共食者也、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)41 非衆民。乃神所選之証人見。其自死復活後。我軰與之同飲食。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》41 非顯於眾民、乃於神所預選之為證者、即我儕在其復生後、與之同食飲者也。 Faic an caibideil |