使徒行傳卷五 10:4 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》4 哥尼流注視之、懼曰、主、何事語之曰、爾祈禱、施濟、上升為記於上帝前。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》4 哥尼流注目視之、懼曰、主何耶、曰、爾祈禱施濟已上升為記於上帝前、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》4 哥尼流注視之、驚曰、主、何為、曰、爾祈禱施濟、已達於上帝前、而為之記矣、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》4 彼注目視之、驚駭曰、主歟、何也、向之曰、爾祈禱、爾施濟、已升于上帝前爲記念、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)4 其視。喫驚。曰。主。有何事。曰。尔祈禱。尔哀矜。己升于神前。致神計念矣。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》4 哥尼流注目視之、乃驚曰、主、何事。曰、爾祈禱、及爾施濟、已上升為記於神前矣。 Faic an caibideil |