Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 1:23 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

23 於是、舉二人、一約變稱巴撒巴、又名猶士都、一馬提亞。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

23 於是舉二人、一約瑟稱巴撒巴、又名猶士都、一馬提亞、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

23 於是舉二人、一約瑟稱巴撒巴又名猶士都、一馬提亞、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

23 而立二人、伊鄂錫福稱瓦兒薩瓦、又號伊屋斯特、及瑪特肥亞、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

23 遂立二。若瑟。名巴撒巴。稱義者。及瑪苐亞。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

23 於是、舉二人、其一若瑟、名巴撒巴、又名猶士都、其一名馬提亞。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 1:23
3 Iomraidhean Croise  

遂探鬮、得馬提亞、乃列於十一使徒云。○


時、使徒、長老、與全會決意、於其中選人、即稱巴撒巴之猶大、及西拉、兄弟中之尊者、遣偕保羅   巴拿巴至安提阿、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan