使徒行傳卷五 1:10 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》10 上往時、眾注視乎天、乃見有衣白者二人旁立、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》10 上昇時眾注目望天適有二人白衣傍立、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》10 既上昇、眾注目仰天、適有二白衣者立其旁、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》10 時彼上舉、而彼等仰天、顧、二人著白衣、立于彼等前 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)10 衆仰天視其升時。突有白衣二人。近伊等立。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》10 耶穌昇時、眾注目仰天、適有二人、白衣傍眾而立、 Faic an caibideil |