Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 1:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 提阿非羅乎、我曾作前書、論凡耶穌始行始教者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 提阿非羅歟、我已作前書、論及耶穌凡始行始教者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 提阿非羅乎、我曾作前書、論耶穌始行始教者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 〇斐鄂肥泐乎、我爲伊伊穌斯一切自始所行所敎、已著第一書、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 陡斐肋 。余先言耶穌始行訓諸情。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 提阿非羅乎、我已作前書、述耶穌凡所始作始誨者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 1:1
12 Iomraidhean Croise  

瞽者見、跛者行、癩者潔、聾者聽、死者起、貧者聞福音。


是諸日後、其妻以利沙拔妊、匿身五月、蓋雲、


我、因推其原以尋諸事詳、自謂亦當次第書之、達提阿非羅閣下、


僕曰、主、既如命行矣、尚有餘座。


語之曰、何事。曰、拿撒栗   耶穌事也、其人為先知、在上帝及烝民前、言行有能、


耶穌己始出時、年甫三十、人以為約燮子、其上為希里、


以色列人乎、其聽此言、拿撒栗人耶穌也、上帝以由彼所行於爾中諸能、異跡、及諸兆、即爾所識者、已表著之於爾。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan