Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 9:17 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

17 我於異象見軍馬如是、騎之者有胸甲若火、與玉赤、硫磺、馬首如獅首、火與煙與硫出其口。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

17 於是我在異象中、見軍馬、及乘之者、有胸甲若火、落紫、若硫磺、馬首如獅首、口出火與烟、及硫磺

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

17 於是我在異象中見軍馬、及乘之者、有胸甲若火、若紫玉、若硫磺、馬首如獅、火與煙與硫出其口、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

17 我於默示中、見馬、與乘之者、其胸之甲、如火光紅紫硫磺、馬首如獅首、有火與煙與硫、自其口出。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

17 我於異像中、見彼之馬、又見騎馬者、有火色紫色硫磺色護胸之甲、馬首如獅首、有火與烟與硫磺自其口出、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

17 在默示我見其馬與坐馬土者之形如此、即伊等有火與紫玉及硫磺之遮胸、又馬之頭似獅之頭、又出伊口有火有烟有硫磺。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 9:17
16 Iomraidhean Croise  

若人願害之、則有火自其口出、而吞其敵、若人將願害之、如是必被殺。


則亦將飲上帝恚之酒、斟於怒之杯無雜、又在火與硫受痛苦、於諸聖使及羔前、


獸被執、而偕之者、偽先知、曾行諸兆與其前、以迷惑諸受獸之印誌、而拜其像者也、二者生投入焚於硫之火池、


迷惑之之魔被投入火與硫之池、於彼亦有獸與偽先知、晝夜將痛苦、至世世靡暨。○


五紅玉、六瑪瑙、七黃玉、八水蒼玉、九淡黃玉、十翡翠玉、十一赤玉、十二紫玉。


惟凡畏怯無信、穢惡、兇殺、淫亂、巫覡、拜偶像、及諸謊者、其分在焚於火及硫之池、是第二死也。○


以此三災而人三分一見殺、即以其口出之火與煙與硫也。


有胸甲如鐵甲、其翼之聲、如諸車如多馬趨戰之聲。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan