Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 8:13 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

13 我又見而聞一鷹、飛於中天、大聲曰、禍哉、禍哉、禍哉、宅地之人乎、因其餘三使將吹號角之聲也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

13 我又見、遂聞一鷹飛於天中、大聲曰、禍哉、禍哉、宅地之人乎、因其餘三使者、將吹號筒之聲也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

13 我又見一鷹飛於天、聞其大聲曰、禍哉、禍哉、禍哉、宅地之人乎、因其餘之三使、將吹號角之聲也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

13 我又觀之、聞一天使飛於穹蒼、大聲曰、居於地者、禍哉、禍哉、禍哉、因後吹之三天使吹箛之聲也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

13 我又觀、見一天使飛於天中、聞其大聲曰、尚有三天使、將吹角而發響、地上之諸民禍哉、禍哉、禍哉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

13 且我看而聞神使飛于天之中、大聲曰、禍哉禍哉、禍哉、與住地之人、因其別三位神使未曾吹號筒之聲也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 8:13
12 Iomraidhean Croise  

諸使豈非皆執事之神、奉遣為將得救諸嗣子事役乎。○


二禍既往、視哉、其三禍速至。○


故諸天乎、及爾眾、幕於彼者、尚其歡樂。禍哉、地與海乎、因魔已下及爾、大有恚、自識其時暫也。○


遂唱若新歌於座前、及四生物長老前。其歌也、於得贖脫乎地一百四十四千者外、無能學之。


我又見他使飛於中天、有永之福音、宣諸居地之人、諸邦、諸族、諸舌、諸民。


我又見一使立於日、大聲讙、告凡飛於中天之鳥曰、來、集赴上帝之巨餐、


因爾已守我忍之道、我亦將守爾俾免試之時、此時也、將臨於天下、以試諸宅地之人。


我見立於上帝前之七使、且有予之以號角七。


五使吹、我遂見一星、自天已隕地。有予之以淵阱之鑰。


其一禍往矣。視哉、此後尚有二禍來。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan