使徒約翰默示錄 8:11 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》11 星之名曰茵蔯、諸水三分一變為茵蔯、人多自諸水而死、因其苦也。○ Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》11 星之名曰茵蔯、水三分之一、變為茵蔯、人多因諸水而死緣其苦也、○ Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》11 星名曰茵蔯、水三分之一變為茵蔯、人多因諸水而死、緣其苦也、○ Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》11 星之名曰茵陳。水三分之一、變苦如茵陳。人因水變苦、多死焉。○ Faic an caibideilGriffith John Wenli NT11 此星名茵蔯、水三分之一變苦如茵蔯、因水苦、則死多人焉、○ Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》11 其星之名稱川蓮、致河三分之一變為川蓮、則人多因其水而死、因其水苦也。 Faic an caibideil |