使徒約翰默示錄 7:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》1 此後、我見四使者、立於地之四隅、持地之四風、使風勿吹於地、或於海、或於樹。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》1 此後我見四使者、立於地之四隅、持地之四風、使勿吹於地、於海及於諸樹、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》1 此後我見使者四、立於地之四隅、握地之四風、使勿吹於地於海於樹、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》1 此後、我見四天使、立於地之四隅、執掌地之四風、致風不吹於地、或海、或樹。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT1 此後、我見四天使立於地之四角、掌地上四方之風、使風不吹於地於海、於樹、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》1 此後我見四位神使、在地之四隅、持地之四風不致吹于地于海于何樹也。 Faic an caibideil |