使徒約翰默示錄 4:5 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》5 自中座出諸電、諸聲、諸雷、有火燈七、炎於座前、即上帝七神也、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》5 有閃電、諸聲、雷轟、自座中而出、亦有火燈七燃於座前、即上帝之七靈也、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》5 有電與聲與雷、出自座中、亦有火燈七、燃於座前、即上帝之七神也、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》5 有閃電迅雷宏聲、自位中出。位前、有七火燈燃焉、即神之七靈也。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT5 有電閃、雷轟、及多聲、自寶座中出、寶座前、有七燈燃焉、此七燈即上帝之七神、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》5 從座出來有電、有雷、有聲。又在座之前有七點着的火燈、即為神之七神風。 Faic an caibideil |