Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 3:17 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

17 因爾自謂、我富、我得富有、而無所需、不識爾乃困苦、堪悲、貧乏、盲且裸。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

17 爾云、我乃富足、已獲多財、毫無所需、而不知爾實困苦者、堪悲、貧乏、瞽目、裸體、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

17 蓋爾云、我富矣、已獲富有而無所需矣、不知爾乃困苦、堪悲、貧乏、瞽目、裸體、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

17 爾自稱富有、已積有財、無所匱乏、不知爾實困苦、堪憐、貧乏、瞽目、裸身。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

17 爾自言、我乃富有、已有資財、無所缺乏、而爾不知爾乃困苦、可憐、貧窮、瞽目、赤身、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

17 因爾言云、我乃富、積貨豐盛、無所缺、且自弗知爾為辛苦的、可憐的、窮的、瞎的、裸的、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 3:17
26 Iomraidhean Croise  

福矣、神貧者、以其有天國也。


耶穌聞之、曰、健者不需醫、惟病者需之。


饑者飽以珍羞、富者使虛往。


惟禍哉、爾富者、以爾已有爾之慰也


是也、彼以不信見折、爾以信而立、勿高志、乃懼


兄弟乎、我不願爾不知斯奧、恐爾自以為智、即以色列略有頓頑者、迨列邦之盛入焉。


由所予我之恩我告爾各人、勿高志過於所當志、志惟正志、依上帝所賦各人之信量。


苦哉、我之為人也、誰將拯我出此死之體乎。


蓋無此者則盲、僅視所近、曾忘舊罪之涓潔。


視哉、我來如盜。福矣、儆醒、守衣、免裸行見不雅者。


我識爾患難、貧乏、而實富有、又識彼眾自謂猶太人、而實非、乃撒但黨者、之謗讟


是因爾淡然不熱不冷我將吐爾出口。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan