使徒約翰默示錄 22:9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》9 彼乃告我曰、慎勿為之、我與爾及爾諸兄弟、即先知、及守此書之言者、無非同僕、爾其拜上帝。○ Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》9 彼謂我曰、慎勿為也、我與爾及爾諸兄弟、即先知、並守此書之言者、同為僕、爾當拜上帝也、○ Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》9 彼謂我曰、毋以為也、我與爾及爾諸兄弟即先知、並守此書之言者同為僕、爾當拜上帝也、○ Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》9 彼語我曰、不可、我與爾共為僕、與爾兄弟預言者、及守此書之言者亦然、爾惟拜神矣。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT9 彼向我曰、不可、我與爾、及爾之兄弟諸先知、並守此書之言者、同為僕、爾惟拜上帝、○ Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》9 時其語我、爾慎勿行如是、我乃爾同僕、又屬爾弟兄們之先知輩、與伊等守此書之言、爾崇拜神也。 Faic an caibideil |