使徒約翰默示錄 21:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》8 惟凡畏怯無信、穢惡、兇殺、淫亂、巫覡、拜偶像、及諸謊者、其分在焚於火及硫之池、是第二死也。○ Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》8 但畏怯者、不信者、可惡者、兇殺者、淫亂者、巫術者、拜偶像者、及凡言謊之人、其分則於焚火及硫磺之湖、此即第二死也、○ Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》8 但畏怯、不信、可憎、兇殺、淫亂、巫術、拜像、及凡言誑之人、其分乃在焚火與硫之湖、此即二次之死也、○ Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》8 但畏葸者、不信者、可憎者、殺人者、淫亂者、巫術者、拜偶像者、與凡謊言者、其分必在焚以火與硫之坑、即第二次之死也。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT8 但畏怯者、不信者、可惡者、殺人者、行淫者、巫覡者、拜偶像者、及凡言謊言者、彼皆必於硫磺之火坑受苦、此乃第二次之死也、○ Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》8 惟懼怕輩、無信輩、可惡輩、兇手輩、宿娼輩、邪術輩、拜神像輩、諸講謊輩、俱將得其分在于以火以硫磺而燒之湖、此乃第二死矣。 Faic an caibideil |