使徒約翰默示錄 21:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》2 亦見聖邑、新耶路撒冷、出於天自上帝而降、已備如新婦修飾迓其夫。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》2 又見聖城新耶路撒冷、自天由上帝而降、已備如新婦、妝飾以迓其夫、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》2 又見聖邑新耶路撒冷由上帝自天而降、如新婦妝飾、特備以待其夫、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》2 我約翰見聖城、新耶路撒冷、自神由天而降、乃預備如新婦修飾、以迓其夫。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT2 我約翰見聖城新耶路撒冷、自上帝自天而降、備齊以待、如新婦妝飾以待其夫、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 我若翰看見聖邑、即新耶路撒冷從神出天下來、備以新婦飾以接其夫也。 Faic an caibideil |