使徒約翰默示錄 20:9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》9 遂越地之廣、上而環諸聖之營、及見愛之邑。乃有火自降而吞之。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》9 遂上地面、圍諸聖之營、與蒙愛之城、乃有火自天降而吞之、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》9 遂遊行地上、圍聖徒之營、與蒙愛之邑、有火降自天而滅之、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》9 乃上於地之廣闊處、圍聖徒之營、與蒙愛之城、有火自神由天降而滅之。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT9 彼乃橫行天下、圍聖徒之營、與蒙愛之城、即有火自上帝自天而降、焚滅之、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》9 伊等走滿地之寛、而圍着聖輩之營、與愛之邑、故從神在天者火下來致滅伊等。 Faic an caibideil |