Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 20:9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 遂越地之廣、上而環諸聖之營、及見愛之邑。乃有火自降而吞之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 遂上地面、圍諸聖之營、與蒙愛之城、乃有火自天降而吞之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 遂遊行地上、圍聖徒之營、與蒙愛之邑、有火降自天而滅之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 乃上於地之廣闊處、圍聖徒之營、與蒙愛之城、有火自神由天降而滅之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

9 彼乃橫行天下、圍聖徒之營、與蒙愛之城、即有火自上帝自天而降、焚滅之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 伊等走滿地之寛、而圍着聖輩之營、與愛之邑、故從神在天者火下來致滅伊等。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 20:9
33 Iomraidhean Croise  

惟羅得出鎖多馬之日、自天雨火硫而滅眾、


蓋時日將臨爾、而敵築壘環繞、四面困爾、


爾見軍環耶路撒冷、則知其墟伊近。


門徒雅佮   約翰、見此、曰、主、願我告火自天降而滅之、如昔伊利雅所行乎。


以伸冤在諸不識上帝、及不服吾主耶穌福音者也。


是以我儕尚其出乎營外就之、受厥詬也。


若人願害之、則有火自其口出、而吞其敵、若人將願害之、如是必被殺。


又行諸大兆、得使火自天降地於人前。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan