Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 20:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 出而迷惑、在地四方之列邦、谷與馬谷者、集之以戰、其數如海沙。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 乃出而惑在地四方之列邦、即谷與馬谷、集之以戰、其數如海沙焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 出惑在地四極之邦、即歌革與瑪各也、且集之以戰、其數如海沙焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 必出而惑地上、四方之列邦、谷與馬谷也、又將集之使戰。其數如海沙。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

8 出而惑地上四方之邦國、惑谷與瑪谷、使之集戰、其數多如海沙、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 而往出去以誘惑各國、哦呃同嗎哦呃以集伊等出戰、伊等之數似海傍之沙也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 20:8
17 Iomraidhean Croise  

故自一人、亦在死者、生育有如天星之眾、如海濱沙之無數。○


大龍遂被投、老蛇、亦曰魔、曰撒但、迷惑天下者、被投於地、其使眾偕之投也。


蓋乃鬼之神、行諸兆、出而附天下列王、集之於全能上帝大日為戰。


迷惑之之魔被投入火與硫之池、於彼亦有獸與偽先知、晝夜將痛苦、至世世靡暨。○


投之入淵、閉而加印其上、使不再迷惑列邦、迨千年盡、後當暫釋之。○


此後、我見四使者、立於地之四隅、持地之四風、使風勿吹於地、或於海、或於樹。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan