Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 20:12 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

12 又見諸死者大與小、立於座前、有諸書開、又有他書開、維生之書也、且死者、依其行、自眾書所載、而被鞫。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

12 我見諸死者、大與小、皆立於座前、諸書遂展、又有他書展焉、即生命册也、死者、乃依其所行、憑諸書所載而被審、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 我見死者尊與卑均立座前、諸書遂展、又有他書展焉、即維生之書也、死者依其行、如書所載而被鞫、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

12 我又見死者、若大、若小、皆立於神前、其書則展。又有一書展焉、即生命之書。死者由錄於書之事、依其所行、而受審判。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

12 我又見死者、無論大小、皆立於上帝前、有書被展、又有一書被展、即生命書也、諸死者皆憑書所記、按其所行、而受審判、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

12 我又見得死輩連小大立在神之前。時列書被開、又有別書被開、即是生命之書、而死輩被審按錄載是書之情、依伊等所行。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 20:12
34 Iomraidhean Croise  

然我語爾、當鞫日、堆羅、西頓、較爾其尤易受也。


蓋人子於其父之榮偕其使方來、時將依各人作為而報之、


然勿以諸神服爾為喜、乃以爾名錄於天為喜也。○


有所望乎上帝、亦彼所共候、有諸義不義者之復起方來也。


故時未至、勿擬議、待主來、將照暗諸隱藏、顯諸心志、則各人將受其襃於上帝。○


蓋我眾必被顯於基督座前、各依身所行善惡反受之。○


亦求我真侶、爾助此二婦、蓋昔偕我於福音共爭、亦偕基利免、及我諸同勞、名錄在生之書者。○


列邦逞怒也、爾之怒遂至、鞫諸死之時已屆、舉爾僕眾先知諸聖及畏爾名者小與大、以賞之、而敗壞乎地者敗壞之。○


宅地之人、凡名未錄自創世以來已見殺之羔維生之書者、皆將拜之。


爾所見之獸、昔有今無、乃將自淵而上、則歸淪亡。宅地諸人、其名未錄於維生之書自創世者、見昔有今無而將在之獸、將奇焉。


又有聲自座出曰、凡爾厥僕眾、爾畏之者小與大、其頌讚乎我上帝、


我將以死殺其眾子、而諸會將知、我乃察眾心腸、將依爾曹之行而施各人也。


我又見白大座、及坐之者、且自其前、天與地逃去、不復遇其處所


海乃付其中之死者、死與陰府付其中之死者、遂被鞫、各人依厥行。


若遇不錄於生之書者、則被投於火池。○


凡諸俗、與行穢惡、及謊者、決不入於彼、惟既錄於羔維生之書者入焉。


視哉、我速至、賞報亦在我、以加各人如其工也。


如是、措勝者將衣白衣、其名在維生之書、我決不抹、乃將認其名於我父及厥眾使前。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan