使徒約翰默示錄 19:5 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》5 又有聲自座出曰、凡爾厥僕眾、爾畏之者小與大、其頌讚乎我上帝、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》5 有聲自座出曰、凡爾曹為我上帝之僕而畏之者、小與大、皆當讚美之、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》5 有聲自座出、曰、凡為其僕而畏之者、卑與尊皆宜頌我上帝、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》5 有聲自位出、曰、我神之僕歟、凡畏懼之者歟、無論大者小者、宜讚美我神。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT5 有聲自寶座而出、曰、我上帝之眾僕、凡敬畏上帝者、無論大小、皆當讚美上帝、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》5 又由座有聲出曰、頌讚我等之神、爾為厥僕輩、並爾畏之者、連大小也。 Faic an caibideil |