Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 18:23 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

23 燈光決不復照於爾中、新郎新婦之聲決不復聞於爾中。蓋爾諸商素為地之大夫、以於爾之巫術萬邦被迷惑。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

23 燈光、決不復照於爾間、新郎新婦之工、決不復聞於爾間、蓋爾中諸商素為地之大夫也、萬國亦因爾之巫術而迷惑矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

23 燈光不復照於爾間、新郎新婦之聲、不復聞於爾間、蓋爾諸商素為世之尊者、萬國亦以爾巫術而受惑矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

23 燈光不復照於爾間。新娶者與新婦之聲、不復聞於爾間。蓋爾之商、乃在地之尊貴者。蓋萬國以爾巫術而迷惑也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

23 燈光不復照於爾中、新郎與新婦之聲、不復聞於爾中、蓋與爾貿易者、乃在地之大夫、且萬國皆被爾之巫術迷惑焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

23 又勿尚有燭之光發于爾、又新郎新婦之聲勿尚聞于爾中、蓋爾商等向為地之大人者、又各國以爾邪術被哄矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 18:23
26 Iomraidhean Croise  

其專向之故、因久以巫術使之駭異也。


大龍遂被投、老蛇、亦曰魔、曰撒但、迷惑天下者、被投於地、其使眾偕之投也。


地上諸王、與之行淫、宅地之人、以其淫亂之酒醉。


顙書名曰、奧者、大巴比倫也、地之諸妓及諸穢惡之母。


彈琴、作樂、奏簫、吹角之聲、決不復聞於爾中、凡百工者決不復見於爾中、磨聲決不復聞於爾中、


蓋自其淫亂干恚之酒、萬邦傾矣。地之諸王與之行淫、地之諸商自其奢華之能而得富。


地之諸王、素與彼行淫奢華、亦將緣之哭而擗、見焚之之煙、


惟凡畏怯無信、穢惡、兇殺、淫亂、巫覡、拜偶像、及諸謊者、其分在焚於火及硫之池、是第二死也。○


在外有諸犬、巫覡、淫亂、兇殺、拜偶像、及凡好而行謊者。○


將不復有夜、無需燈光、日光、蓋主上帝將光之、而眾將王、世世靡暨。○


地之諸王、大夫、將軍、富人、力士、為奴、與自由、皆自匿於窟穴山巖、


亦不悔志去其兇殺、巫術、淫亂、竊盜也。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan