Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 18:21 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

21 有一力使、舉石如大磨、投入海、曰、如此巴比倫大邑將厲然被投、決不復見矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

21 有一大力之使者、舉石如大磨、投之於海曰、巴比倫大城、亦將如此、猛然被投、決不得復見也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

21 有大力之使者、舉石如大磨、投之於海、曰、巴比倫大邑、將如此猛然被投、不復見矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

21 有一有能之天使、舉石如巨磨之大、投於海、曰、巴比倫大城必將如此、猝然被圮、必不復見之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

21 於是又一有大力之天使、舉石、如大磨者、投於海、曰、大城巴比倫、必如此猛然被傾、再不得見矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

21 且有能的神使取起石似大磨粉石、而投之入海曰、如此以強其大邑巴比倫將被倒毀、致從無尚聞及之也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 18:21
14 Iomraidhean Croise  

我又見有他力使自天降、衣以雲、首上有虹、面如日、足如火柱、


弗克、在天不復遇有處也。


因懼其痛苦、而遠立曰、禍哉、禍哉、大邑巴比倫、強邑乎、蓋半時閒爾之鞫至矣。


彈琴、作樂、奏簫、吹角之聲、決不復聞於爾中、凡百工者決不復見於爾中、磨聲決不復聞於爾中、


我又見白大座、及坐之者、且自其前、天與地逃去、不復遇其處所


又見力使者大聲宣、曰、誰堪開卷、釋其印乎。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan