Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 17:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 地上諸王、與之行淫、宅地之人、以其淫亂之酒醉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 地之諸王、曾與之行淫、宅地之人、已以其淫亂之酒而醉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 世上諸王與之行淫、宅地之人、由其淫亂之酒而醉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 地之諸王、曾與之淫、居於地者、醉其淫酒。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

2 地之諸王、曾與之行淫、居於地之人、飲其淫亂之酒、皆沉醉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 同之地之各王已行姦、又居地之人以其姦之酒被使醉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 17:2
14 Iomraidhean Croise  

謂之曰、凡人先設旨酒、客酣方進其次、惟爾留旨酒至今矣。


又有他使、其二也、隨後、曰、傾矣乎、傾矣乎、大巴比倫、使萬邦飲其淫亂干恚之酒者也。○


彼眾一意、而以己能與權予獸。


蓋上帝曾置其諸心、行己意、又皆行一意、以其國予獸、待上帝之言皆盡。


顙書名曰、奧者、大巴比倫也、地之諸妓及諸穢惡之母。


爾所見之獸、昔有今無、乃將自淵而上、則歸淪亡。宅地諸人、其名未錄於維生之書自創世者、見昔有今無而將在之獸、將奇焉。


燈光決不復照於爾中、新郎新婦之聲決不復聞於爾中。蓋爾諸商素為地之大夫、以於爾之巫術萬邦被迷惑。


蓋自其淫亂干恚之酒、萬邦傾矣。地之諸王與之行淫、地之諸商自其奢華之能而得富。


地之諸王、素與彼行淫奢華、亦將緣之哭而擗、見焚之之煙、


視哉、我投之入床榻、與共淫者不悔志去其行、則入大難。


因爾已守我忍之道、我亦將守爾俾免試之時、此時也、將臨於天下、以試諸宅地之人。


亦不悔志去其兇殺、巫術、淫亂、竊盜也。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan