使徒約翰默示錄 17:14 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》14 彼將及羔戰、羔將勝之、蓋為諸主之主、諸王之王、偕之者乃見召、蒙選、忠信之人。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》14 彼將與羔戰、而羔必勝之、蓋其乃萬主之主、萬王之王、偕之者亦勝、以其乃見召、蒙選、忠信者也、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》14 彼將與羔戰、羔將勝之、蓋羔乃諸主之主、諸王之王、偕之者乃見召蒙選忠信之人也、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》14 彼眾將與羔戰、羔必勝之、蓋羔為諸主之主、諸王之王、從之者、皆見召、蒙選、忠信者也。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT14 彼眾與羔戰、羔必勝之、蓋羔乃萬主之主、萬王之王、從羔之人、皆被召者、蒙選者、忠信者 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》14 此等將攻獸其羔、又羔將勝伊等、蓋其為主之主、及王之王、又從之者乃被召者、選者、忠者也。 Faic an caibideil |