Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 16:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 其一遂往、傾厥鼎入地、則成惡毒之瘡在有獸印誌及拜其像之人。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 其一遂往、傾其盂於地、即有惡毒之瘡、生於有獸之印記、及拜其像者、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 其一遂往、傾盂於地、即成惡毒之瘍、生於受獸印誌、及拜其像者、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 其一乃往、傾其鼎於地、遂有惡且毒之瘡、生於受獸之印誌、而拜其像之人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

2 第一天使乃往、傾其鼎於地、遂有惡毒之瘡、生於受獸之印記而拜獸像者之身、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 故第一往而斟厥瓶入地、則惡患瘡生于有獸號之人、並于伊等拜厥像者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 16:2
22 Iomraidhean Croise  

希律不歸榮上帝、主之使者忽擊之、為蟲所蝕而魂逝。○


凡前獸之權、斯行之於其前。且使地及宅之者拜死傷得醫之前獸。


坐雲者遂投其鐮於地、而地式刈矣。○


又有他使、其三也、隨之、大聲曰、若人拜獸及其像、受印誌在顙、或在手、


我聞自殿有大聲、告七使曰、往、以上帝恚之七鼎傾入地。○


且謗讟天之上帝、因其諸痛諸瘡、亦不悔志去其行。○


一使吹、遂有雹與火雜血、投於地、而地三分之一被焚、樹三分之一被焚、青草盡被焚。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan