使徒約翰默示錄 16:19 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》19 大邑遂裂為三、列邦諸邑傾圯、且大巴比倫為所憶於上帝前、以其怒恚之酒之杯予之。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》19 大城遂裂為三、列邦諸城亦傾圮、且大巴比倫見憶於上帝前、致其以忿怒之酒杯予之、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》19 大邑遂裂為三、列邦諸邑傾圮、且大巴比倫見憶於上帝前、致以恚怒之杯酒予之、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》19 大邑裂為三、異邦之諸城傾圮、廣大者巴比倫見憶於神前、神以己之極甚忿怒之酒杯予之。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT19 大城裂為三、異邦之諸城亦皆傾矣、上帝憶大城巴比倫、欲以盛己忿怒之酒盃遞與之、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》19 又其大邑分為三分、又異國之各邑倒、而大巴比倫想記神之前以交與之厥恨怒酒之杯。 Faic an caibideil |