Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 14:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 又有他使、其二也、隨後、曰、傾矣乎、傾矣乎、大巴比倫、使萬邦飲其淫亂干恚之酒者也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 又有他使者、其二也、從後曰、傾矣乎、傾矣乎、大巴比倫、即使萬國飲彼淫亂而干怒之酒者也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 又有第二使者從之曰、傾矣乎、傾矣乎、大巴比倫、使萬國飲其淫亂干怒之酒者也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 又有一天使從其後、曰、大城巴比倫、已傾矣、已傾矣、以其使萬國飲其淫亂之干怒之酒也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

8 又有一天使隨其後、曰、大城巴比倫、已傾矣、已傾矣、因彼使萬國飲其淫亂之毒酒也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 隨後又有別神使曰、巴比倫已倒與、彼大邑者與、因其使凡國飲厥姦之怒之酒也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 14:8
17 Iomraidhean Croise  

其屍仆於大邑之衢、依神而稱、斯即鎖多馬與挨及也、昔其主亦在彼釘十字架。


大邑遂裂為三、列邦諸邑傾圯、且大巴比倫為所憶於上帝前、以其怒恚之酒之杯予之。


爾所見之婦、即大邑、有國在地之列王上也。○


蓋其鞫端真且義也、蓋曾鞫彼大妓、於厥淫亂敗壞地者、曾自彼手伸其僕眾血之冤。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan