使徒約翰默示錄 14:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》8 又有他使、其二也、隨後、曰、傾矣乎、傾矣乎、大巴比倫、使萬邦飲其淫亂干恚之酒者也。○ Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》8 又有他使者、其二也、從後曰、傾矣乎、傾矣乎、大巴比倫、即使萬國飲彼淫亂而干怒之酒者也、○ Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》8 又有第二使者從之曰、傾矣乎、傾矣乎、大巴比倫、使萬國飲其淫亂干怒之酒者也、○ Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》8 又有一天使從其後、曰、大城巴比倫、已傾矣、已傾矣、以其使萬國飲其淫亂之干怒之酒也。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT8 又有一天使隨其後、曰、大城巴比倫、已傾矣、已傾矣、因彼使萬國飲其淫亂之毒酒也、○ Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》8 隨後又有別神使曰、巴比倫已倒與、彼大邑者與、因其使凡國飲厥姦之怒之酒也。 Faic an caibideil |