使徒約翰默示錄 14:20 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》20 遂在邑外踐醡、而血自醡出、高至馬勒、遠六百里。○ Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》20 其醡見踐於城外、有血自醡出、高至馬勒、長約一千六百呞咃𠲍、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》20 其醡見踐於邑外、血自醡出、高至馬勒、長約六百里、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》20 其醡、在城外、踐之、血出於醡、高至馬勒、地約六百里。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT20 醡在城外被踐踏、汁如血出於醡、高至馬勒、長約六百里、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》20 且其酒醡踐于邑之外、致血出其酒醡至馬之韁、而於一千六百里寛也。 Faic an caibideil |