使徒約翰默示錄 13:11 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》11 我又見他哭自地而上、有二角似羔、出言如龍。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》11 我又見他獸由地而上、有兩角如羔其言如龍、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》11 我又見一獸由地而上、兩角如羔、其言如龍、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》11 我又見一獸、由地而出、有二角似羔、出言如龍。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT11 我又見一獸、由地出、有二角如羊、其言如龍、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》11 我又見別獸出地起來、有兩角似羊、並出言似龍、 Faic an caibideil |