Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 12:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 弗克、在天不復遇有處也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 弗克、在天亦不復見其所、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 弗克、在天不復有其所、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 戰不勝、則不得復處於天。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

8 龍不得勝、則彼及彼之使者不得再居於天、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 惟戰不及、而後于天無得所在。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 12:8
18 Iomraidhean Croise  

我又告爾、爾乃彼得我將建我會於此磐、而陰府之關不克勝之。


得分於此役、及使徒之職、為猶大所失者、俾得歸己所矣。


且諸使之不守初職、去已居所者、主守之以永索於幽冥下、以待大日之鞫焉。


眾嘗勝之、因羔之血、及己所證之道、乃不愛己魂以至於死也。


時、在天有戰、米加勒率其使及龍戰、龍亦率其使以戰、


大龍遂被投、老蛇、亦曰魔、曰撒但、迷惑天下者、被投於地、其使眾偕之投也。


我又見白大座、及坐之者、且自其前、天與地逃去、不復遇其處所


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan