Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 12:14 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

14 乃有予婦以大鷹之雙翼、俾得飛入曠野至其處而就養、遠乎蛇之面、一時數時又半時。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

14 遂有大鷹之雙翼予婦、使飛於曠野、至其所、以避蛇面、在彼蒙養、一載又二載、又半載、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

14 有以大鷹之雙翼授婦、使飛入曠野、至其所、以避蛇、在彼就養、歷一載、二載、又半載、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

14 有大鷹之二翼賜婦、俾可飛於曠野、而至其所、在彼就養以避蛇、歷一載、又逾二載、又半載。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

14 於是婦得大鷹之二翼、能飛於曠野、至己之地以避蛇、在彼蒙養一載二載半載、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

14 時有給婦以大神鷹之兩翼、致其可飛于曠野至本所、彼處得養、避蛇之面一時、又數時又半時之間。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 12:14
10 Iomraidhean Croise  

婦則逃入曠野、在彼有上帝所備之處、使養之一千二百六十日。○


遂攜我於神適野、則見一婦乘絳獸、滿謗讟名、有七首十角。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan